12/8/10

NIST & DARPA thử nghiệm thiết bị phiên dịch cho binh sĩ tại Afganistan

Thông dịch viên luôn đóng một vai trò quan trọng trong các khu vực đang xảy ra chiến sự như Afghanistan. Tuy nhiên, đội ngũ thông dịch viên không nhiều và để thực hiện công tác truy vấn, người lính luôn phải giao tiếp bằng cử chỉ - điều này dẫn đến sự hiểu nhầm hoặc thiếu sót các thông tin quan trọng. Vì vậy, nhằm giảm bớt sự lệ thuộc vào các thông dịch viên và đảm bảo độ chính xác của thông tin, viện nghiên cứu các tiêu chuẩn và công nghệ quốc gia Hoa Kỳ (NIST) kết hợp với cơ quan phát triển các dự án phòng thủ tiên tiến (DARPA) đã tiến hành kiểm nghiệm 3 thiết bị mới có thể tự động phiên dịch từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác và ngươc lại.

Cả 3 hệ thống đều nằm trong dự án TRANSTAC và do DARPA chế tạo. Hệ thống bao gồm các bộ phiên dịch dạng microphone, máy tính xách tay và thiết bị ngoại vi dành cho điện thoại thông minh (trong video dưới đây, thiết bị được sử dụng với Google Nexus One). Để xác định hiệu quả hoạt động của 3 hệ thống, các chuyên gia của NIST tiến hành kiểm tra với 25 tình huống khác nhau thường gặp khi lính Mỹ hoạt động tại Afghanistan. Thiết bị phải phiên dịch từ tiếng Pashto (ngôn ngữ của người Afghanistan và người dân vùng tây bắc Pakistan) sang tiếng Anh và ngược lại. Theo kịch bản, một lính Mỹ sẽ sử dụng thiết bị để kiểm tra các phương tiện giao thông và khám xét các tòa nhà. Sau khi thử nghiệm, báo cáo chi tiết được ghi lại và chuyển giao cho các chuyên gia của NIST để đưa ra các hiệu chỉnh trên thiết bị.

Các nhà nghiên cứu cho biết, có nhiều khả năng những thiết bị này sẽ được mở rộng sang mục đích dân dụng và sẽ sớm phổ biến tại những quốc gia khác vào năm 2020.


Nguồn: io9



anh kiem tine online

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.